Skip to content

四〇六

2026-03-09 · 257字 · 1分钟 · 浏览量

fatal 居然是 fate 的形容词,原意是命中注定,但是引申为致命的。虽然在字面上,致命就是走向命运,但是却神奇的有走向死亡的意思,在这一点上英语(拉丁语)和汉语居然殊途同归了。

更有意思的是,fate 源于印欧语词根“说话”,而这个意思又和命的第二个含义即命令对应上了,前者字面意思是“神灵所说的事”,而后者在甲骨文中是“说话的嘴”+“跪着服从的人”,也就是说命从一开始就是一种不可违逆的声音。

因而无论作为命运还是命令的含义,命/fate 的本质是不可违逆性,这里的不可违逆是一种暴力的箭头,前者是从生到死的箭头,后者则是从上位到下位,从喝令到聆受的箭头。

(命的本字就是令,后来加了一个口字,从旧字形中更容易看出来)

返回

人同此心,心同此理;如风沐面,若水润心